Titels uitgeverij ARTENON
De titels zijn via de uitgeverij (zie menubalk) te bestellen
2024
Kees Streefkerk
prentenboek
deel 1: de Avonturen van Meneer Kees
Meneer Kees is het eerste deel van een serie kleine prentenboeken over de alledaagse belevenissen
- met een bijzonder kantje - van een gewone meneer.
De prenten zijn rijk voorzien van details die zich goed lenen om uitgebreid bij te vertellen.
16 pagina's, 19,5 x 14,5 cm, geniet
van de oplage zijn 20 stuks voor de verkoop!
prijs: 12,00 €
deel 2: Op Stap met Meneer Kees
In deel 2 gaat Meneer Kees boodschappen doen voor een lekkere maaltijd. Dat gaat niet helemaal zonder problemen, maar uiteindelijk is er soep.
20 pagina's, 18 x 18 cm, geniet
oplage 25 genummerde exemplaren
prijs: 12,00 €
© 2024 Meneer Kees:
tekst & tekeningen:
Kees Streefkerk
verzorging tekst & beeld: Fred Thoolen
drukkerij Terts, Ewout Schikker
speed-o-print / Hester Klijn
op 150 grs Munken Lynx Rough
Boekbinderij Hennink
Te bestellen bij de uitgever:( zie bestelformulier)


EEN GEWOON LEVEN Tineke van Roozendaal novelle
Een gewoon leven zoomt in op een groep jongeren die midden in het
leven staan en op een aantal ouderen die met elkaar terugkijken op hun
leven. Het leven zoals het gaat, zoals het loopt. De jongeren met hun
verwachtingen, de ouderen met hun herinneringen. Ze komen bij elkaar,
ze bijten elkaar niet. Ze lopen, genieten, wisselen uit, zwemmen en laten
zich meevoeren door de golven. Ze duiken onder en komen boven.
De schrijfster, Tineke van Roozendaal (1950), brengt de werelden bij
elkaar, werelden vol lief en leed. Doodgewone vrienden, vrienden voor
het leven.
La vida es ahora.
Een gewoon leven
© 2023 Tineke van Roozendaal
© 2023 omslag & ontwerp: Fred Thoolen
Druk: Ipskamp Printing
uitgeverij Artenon, Oude Bildtzijl
ISBN/EAN: 9789080871595
NUR 301 prijs: 15,00 €
KOFFERS VOL TRANEN, Tineke van Roozendaal
Sterke vrouwen met hun eigen geheimen en sores. Ze gaan hun gang, lopen hun eigen weg in het doolhof dat Leven heet..
Deze roman speelt zich af op West-Kreta én in Noord-Holland. De hoofdpersoon is Ida, een vrouw van 66, die afscheid neemt van haar leven als werkende vrouw en haar eigen weg gaat zoeken. De draad van Ariadne staat symbool voor het zich redden uit lastige situaties en dat doen de vrouwen in de roman: moeder Nelly, die bekneld zat in een katholiek milieu, dochter Ella, die worstelt met keuzes en dilemma’s, muze Bernadette, die de valse start in haar leven probeert te overwinnen. De schrijfster neemt de lezer mee in de hoofden van de vrouwen, steeds een andere vrouw. Filosofisch, poëtisch en meeslepend!
© 2021 Tineke van Roozendaal
© 2021 omslag & ontwerp: Fred Thoolen
Ipskamp printing
uitgeverij Artenon, Oude Bildtzijl
www.artenon.nl
306 pagina's, geïllustreerd,
ISBN: 978-90-808715-7-1
prijs: 19.50 €
ALMUDENA, GEDICHTEN
Luis García Montero ( Granada, 1958), schrijver/dichter , hoogleraar Spaanse Letterkunde en sinds 2018 directeur van het Instituto Cervantes, heeft verschillende prijzen gewonnen met zijn werk.
De dichtbundel Almudena (2015) is het eerste werk van Montero dat in het Nederlands is vertaald. De gedichten in deze bundel zijn geschreven tussen 1994 en 2014, liefdesgedichten opgedragen aan zijn vrouw, de schrijfster Almudena Grandes, in Nederland bekend door haar roman Het IJzig Hart.
Montero beschrijft het leven van alle dag in ogenschijnlijk simpele zinnen. De liefde verbindt heden, verleden en toekomst; kritiek en politiek zijn nooit ver weg.
Mocht het leven je ooit pijn doen, weet dat ik er ben
Ik blijf op je wachten, altijd en ik blijf naar je kijken, altijd
Aunque tú no lo sepas is een documentaire uit 2016 over de poëzie van de Andalusische dichter Montero en zijn belangrijke plaats in de hedendaagse Spaanse literatuur.
Oorspronkelijke titel: Almudena
© Valparaíso Ediciones 2015, www.valparaisoediciones.es
© 2019 Nederlandse vertaling: Tineke van Roozendaal
© tekeningen: Fred Thoolen, Astrid Maria Salman
omslag & ontwerp: Fred Thoolen
Drukkerij Terts, Amsterdam
uitgeverij Artenon, Oude Bildtzijl
www.artenon.nl
97 pagina's, geïllustreerd,
ISBN: 978-90-808715-8-8
UITVERKOCHT
DODEKATHLOS
de 12 werken van Herakles in landschappen , Fred Thoolen
Monografie over 12 schilderijen van de landschappen waarin de mythe van Herakles zich afspeelde. Met aandacht voor het originele verhaal en toelichting op het ontstaan van de schilderijen.
96 pagina's 30 x 12 cm.
isbn 90-808715-1-6 prijs: 20 €
MIJN HART IS IMMERS VERSTEEND, Maïssa Bey
In Mijn hart is immers versteend worden we meegenomen in een interne dialoog in de vorm van brieven van een moeder aan haar afwezige zoon. Vijftig korte hoofdstukken die verwijzen naar personen, plaatsen en emoties. Krachtig, poëtisch en zowel historisch als polemisch. De schrijfstijl is helder en het ritme betoverend. Aïda, de hoofdpersoon, kijkt als het ware in een spiegel en ziet haar gedrag, haar conformisme, haar zwijgen in het licht van de jaren ’90 in Algerije.
De genocide , ook wel intellocide genoemd, beschrijft ze van binnenuit.
188 pagina´s
isbn 97890808715-4-0 15.00 €
Hyzia is een oude Algerijnse legende van een jonge vrouw die in de bloei van haar leven door de dood wordt weggerukt en haar geliefde Sayed ontroostbaar achterlaat. Sayed laat door de dichter Ben Guittoun een klaagzang voor zijn mooie geliefde schrijven.
“Het kan geen toeval zijn dat ik Hizya heet”, zo vertelt de hoofdpersoon in dit boek, “Het is een teken van het noodlot.” Hizya, een jonge vrouw van 23 jaar, wil leven, ze wil een echte liefde meemaken, dat is haar grote droom. Ze leeft in twee werelden, die van de kasba, een zwart-witte wereld en die van de kapsalon, een kleurrijke wereld. Gesloten en traditioneel tegenover open en modern. De wereld vol geboden en verboden tegenover de rebelse wereld. Het dubbelleven wordt mooi verbeeld. Maïssa Bey gebruikt een poëtische taal naast een moderne hedendaagse taal. Alhoewel Hizya een academische opleiding tot vertaalster heeft afgerond, werkt ze als kapster. De situatie van veel vrouwen In Algerije op dit moment en dat is wat Maïssa Bey wil laten zien. Haar werk is een aanklacht tegen de stilte. Haar hoofdpersonen zijn vaak vrijdenkende vrouwen die zich niet het zwijgen laten opleggen.
Daar in de bergen... , novelle
Daar in de bergen…
Maïssa Bey (1950, literaire pseudoniem van Samia Benameur). De schrijfster woont en werkt in Sidi bel Abbes (Algerije). Ze heeft Frans gestudeerd en ze was docent aan middelbare scholen voordat ze zich totaal aan het schrijven wijdde. In 2000 richtte ze Paroles et Ecriture op, een platform voor culturele uitwisseling.
Ze heeft verschillende prijzen gewonnen. In 2005 de Grand Prix des libraires algériens pour l’ensemble de son œuvre, in 2010 de prix de l 'Afrique Méditerranéenne/Maghreb voor Puisque mon coeur est mort (Mijn hart is immers versteend ). Hizya werd in 2015 genomineerd voor de Prix Femina. Entendez-vous dans les montagnes (2002) is het derde boek van Maïssa Bey dat in Nederlandse vertaling verschijnt. Deze novelle gaat over de gewelddadige dood van haar vader in 1957 in de Algerijnse Oorlog. Een juweel van een tekst, gelaagd en vlijmscherp ook. Gelaagd omdat het niet louter over de Algerijnse oorlog gaat. Beulen in alle oorlogen hebben een menselijke kant. De vertelster, een Algerijnse, zit in Frankrijk in de trein en leest De Voorlezer van Bernhard Schlink. Dat het om autofictie gaat is duidelijk; de bijlagen bewijzen dat. Désirée Schyns promoveerde in 2007 aan de Universiteit van Amsterdam op een proefschrift over de verbeelding van de Algerijnse onafhankelijkheidsoorlog in fictie van Franstalige Algerijnen. Haar nawoord plaatst de novelle in een heldere context.
Oorspronkelijke titel: Entendez-vous dans les montagnes…
2019 Nederlandse vertaling: Tineke van Roozendaal
Nawoord: Désirée Schyns
omslag & ontwerp: Fred Thoolen
90 pagina's
ISBN: 978-90-808715-6-4 UITVERKOCHT
De roman is geschreven vanuit het perspectief van Isolde, alternerend met het perspectief van Lucas en Simone. Drie personen die met elkaar verbonden zijn, een folie à trois.
Haar moeder heeft haar Isolde genoemd. Ze heeft nooit antwoord gekregen op de vraag of deze naam gekozen is vanwege het liefdesdrama van Tristan en Isolde. Haar moeder heeft haar alleen opgevoed en Isolde heeft nooit gehoord wie haar vader is. De stem van haar moeder is een alter ego geworden voor Isolde. Isolde is in het huis van haar moeder getrokken. Ze zoekt een man en vindt die in het park. Parkman. Deze Lucas(28), student rechten, heeft een vriendin, Simone(42), maar raakt zo in de ban van de klassieke schoonheid van Isolde(35), dat hij Simone verlaat en bij Isolde intrekt. Hij ruilt de Nieuwendammerdijk in voor de Planciusstraat, Amsterdam. Lucas ruilt zijn zorgzame verpleegster in voor een onzekere kunstenares. Isolde is altijd vergezeld van haar hond Tommy. Hij is haar maatje en haar model. Ze schildert alleen hem. Wanneer Isolde ontdekt dat ze zwanger is, raakt ze in paniek. Ze wil leven met Lucas, maar is bang om een kind te krijgen. Lucas wil juist graag vader worden.
De roman is een aaneenrijging van gedachten, licht surrealistisch, zodat je als lezer meegenomen wordt met de gedachten van Lucas en Simone en vooral Isolde steeds beter gaat begrijpen. Een aangrijpende roman die de roze wolk door prikt. Dat moederliefde niet vanzelfsprekend is wordt hier wel heel erg duidelijk gemaakt. (Tineke van Roozendaal)
De titels zijn via de uitgeverij (zie menubalk) te bestellen